Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

я влип

  • 1 влип (разг.)

    влип (разг.)}
    נִדפַק [לְהִידָפֵק, נִדפָק, יִידָפֵק]

    Русско-ивритский словарь > влип (разг.)

  • 2 влип

    1) General subject: I am sunk, got in a muddle
    2) Colloquial: in trouble

    Универсальный русско-английский словарь > влип

  • 3 влип!

    form
    gener. pince!

    Dictionnaire russe-français universel > влип!

  • 4 он чересчур много говорил и влип в неприятную историю

    Универсальный русско-английский словарь > он чересчур много говорил и влип в неприятную историю

  • 5 я влип

    Универсальный русско-английский словарь > я влип

  • 6 да, он здорово влип!

    prepos.

    Универсальный русско-немецкий словарь > да, он здорово влип!

  • 7 он влип

    Универсальный русско-немецкий словарь > он влип

  • 8 я влип!

    Dictionnaire russe-français universel > я влип!

  • 9 ну и влип же я!

    predic.

    Universale dizionario russo-italiano > ну и влип же я!

  • 10 он влип

    • přišel do maléru

    Русско-чешский словарь > он влип

  • 11 он влип в историю

    • přišel do maléru

    Русско-чешский словарь > он влип в историю

  • 12 sunk

    sʌŋk прил.
    1) ниже уровня;
    погруженный, потопленный sunk fenceизгородь по дну канавы
    2) разг. в затруднительном положении I'm sunk ≈ влип, попался ниже какого-л. уровня, погруженный;
    потопленный - * fence изгородь по дну канавы (разговорное) в трудном или затруднительном положении - I am * я влип, я попался (техническое) потайной, утопленный past и p.p. от sink ~ разг. в затруднительном положении;
    I'm sunk влип, попался sunk p. p. от sink ~ разг. в затруднительном положении;
    I'm sunk влип, попался ~ ниже уровня;
    погруженный, потопленный;
    sunk fence изгородь по дну канавы ~ ниже уровня;
    погруженный, потопленный;
    sunk fence изгородь по дну канавы

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sunk

  • 13 I am sunk

    Универсальный англо-русский словарь > I am sunk

  • 14 אוכל

    אוּכַּל
    אוּכלוּסייָה
    питание

    беспорядок
    горе
    мясо
    пища
    мякоть
    столовая
    еда
    общий стол
    дощечка
    доска
    кушанье
    трапеза
    хлеб
    * * *

    אוכל

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]

    1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблять


    влип, попал в ловушку (и здорово)

    אָכַל לֶחֶם חֶסֶד

    жил за чужой счёт

    אֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָ

    ешь сколько влезет

    אָכַל אֶת הַכּוֹבַע

    признал своё поражение (в споре)

    אָכַל אֶת הַלֵב

    мучился, испытывал угрызения совести

    אָכַל אֶת עַצמוֹ

    сожалел о содеянном

    אָכַל חָצָץ

    тяжко трудился, пахал (сленг)

    אָכַל חָרָא

    жил трудно, не видел радости (ел дерьмо)

    אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָה

    уничтожил всё хорошее

    אָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)

    попался на удочку (сленг)

    אָכַל לְשׂוֹבַע

    ел досыта

    אָכַל צפַרדֵעִים

    выполнял неприятную работу, страдал

    ————————

    אוכל

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]

    1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблять

    אָכַל אוֹתָהּ (בְּגָדוֹל)

    влип, попал в ловушку (и здорово)

    אָכַל לֶחֶם חֶסֶד

    жил за чужой счёт

    אֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָ

    ешь сколько влезет

    אָכַל אֶת הַכּוֹבַע

    признал своё поражение (в споре)

    אָכַל אֶת הַלֵב

    мучился, испытывал угрызения совести

    אָכַל אֶת עַצמוֹ

    сожалел о содеянном

    אָכַל חָצָץ

    тяжко трудился, пахал (сленг)

    אָכַל חָרָא

    жил трудно, не видел радости (ел дерьмо)

    אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָה

    уничтожил всё хорошее

    אָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)

    попался на удочку (сленг)

    אָכַל לְשׂוֹבַע

    ел досыта

    אָכַל צפַרדֵעִים

    выполнял неприятную работу, страдал

    ————————

    אוכל

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    יָכוֹל [-, יָכוֹל, יוּכַל]

    мочь, иметь возможность

    יָכוֹל לוֹ

    одолевать (кого-то)

    Иврито-Русский словарь > אוכל

  • 15 אָכַל אוֹתָהּ בְּגָדוֹל

    אָכַל אוֹתָהּ בְּגָדוֹל

    влип, попал в ловушку (и здорово)

    אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]

    1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблять

    אָכַל אוֹתָהּ (בְּגָדוֹל)

    влип, попал в ловушку (и здорово)

    אָכַל לֶחֶם חֶסֶד

    жил за чужой счёт

    אֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָ

    ешь сколько влезет

    אָכַל אֶת הַכּוֹבַע

    признал своё поражение (в споре)

    אָכַל אֶת הַלֵב

    мучился, испытывал угрызения совести

    אָכַל אֶת עַצמוֹ

    сожалел о содеянном

    אָכַל חָצָץ

    тяжко трудился, пахал (сленг)

    אָכַל חָרָא

    жил трудно, не видел радости (ел дерьмо)

    אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָה

    уничтожил всё хорошее

    אָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)

    попался на удочку (сленг)

    אָכַל לְשׂוֹבַע

    ел досыта

    אָכַל צפַרדֵעִים

    выполнял неприятную работу, страдал

    Иврито-Русский словарь > אָכַל אוֹתָהּ בְּגָדוֹל

  • 16 אכלו

    אכלו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    אִיכֵּל [לְאַכֵּל, מְ-, יְ-]

    разъедать

    ————————

    אכלו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]

    1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблять


    влип, попал в ловушку (и здорово)

    אָכַל לֶחֶם חֶסֶד

    жил за чужой счёт

    אֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָ

    ешь сколько влезет

    אָכַל אֶת הַכּוֹבַע

    признал своё поражение (в споре)

    אָכַל אֶת הַלֵב

    мучился, испытывал угрызения совести

    אָכַל אֶת עַצמוֹ

    сожалел о содеянном

    אָכַל חָצָץ

    тяжко трудился, пахал (сленг)

    אָכַל חָרָא

    жил трудно, не видел радости (ел дерьмо)

    אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָה

    уничтожил всё хорошее

    אָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)

    попался на удочку (сленг)

    אָכַל לְשׂוֹבַע

    ел досыта

    אָכַל צפַרדֵעִים

    выполнял неприятную работу, страдал

    ————————

    אכלו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]

    1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблять

    אָכַל אוֹתָהּ (בְּגָדוֹל)

    влип, попал в ловушку (и здорово)

    אָכַל לֶחֶם חֶסֶד

    жил за чужой счёт

    אֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָ

    ешь сколько влезет

    אָכַל אֶת הַכּוֹבַע

    признал своё поражение (в споре)

    אָכַל אֶת הַלֵב

    мучился, испытывал угрызения совести

    אָכַל אֶת עַצמוֹ

    сожалел о содеянном

    אָכַל חָצָץ

    тяжко трудился, пахал (сленг)

    אָכַל חָרָא

    жил трудно, не видел радости (ел дерьмо)

    אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָה

    уничтожил всё хорошее

    אָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)

    попался на удочку (сленг)

    אָכַל לְשׂוֹבַע

    ел досыта

    אָכַל צפַרדֵעִים

    выполнял неприятную работу, страдал

    Иврито-Русский словарь > אכלו

  • 17 נדפקת

    נדפקת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    נִדפַק [לְהִידָפֵק, נִדפָק, יִידָפֵק]

    был надут, обманут, влип (разг.)

    ————————

    נדפקת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נִדפַק [לְהִידָפֵק, נִדפָק, יִידָפֵק]

    был надут, обманут, влип (разг.)

    Иврито-Русский словарь > נדפקת

  • 18 ale

    1. союз противительный но, да, однако;
    wolno, ale dobrze медленно, но зато хорошо; położył się, ale długo nie mógł zasnąć он лёг, но долго не мог заснуть; 2. частица ну и, вот (так); ale gra! ну и игра!; ale wpadłem! ну и влип же я!; 3. межд. да; ale со ty mówisz! да что ты говоришь!; 4. в знач. сущ. ale нескл. но; bez żadnego ale без всякого но; każdy ma swoje ale y всякого есть свой недостатки; nie bez ale не без причины
    +

    1. lecz 2. ależ

    * * *
    1. союз противительный
    но, да, одна́ко

    wolno, ale dobrze — ме́дленно, но зато́ хорошо́

    położył się, ale długo nie mógł zasnąć — он лёг, но до́лго не мог засну́ть

    Syn:
    2. частица
    ну и, вот ( так)

    ale gra! — ну и игра́!

    Syn:
    3. межд.
    да

    ale co ty mówisz! — да что ты говори́шь!

    4. в знач. сущ. ale нескл. с
    но

    bez żadnego ale — без вся́кого но

    każdy ma swoje ale — у вся́кого есть свои́ недоста́тки

    nie bez ale — не без причи́ны

    Słownik polsko-rosyjski > ale

  • 19 être dans le bain

    (être dans le bain [или tremper, se mettre, se trouver dans le bain])
    разг.
    1) ввязаться, впутаться в какое-либо дело; влипнуть в неприятную историю; попасть в переплет

    -... Pour rendre service à un copain, j'avais accepté de garder son vélo. Seulement, voilà, il était volé... Quand on l'a trouvé chez moi j'ai été dans le bain. (P. le Bailly, Scandale pour un Goncourt.) — -... Чтобы сделать одолжение приятелю, я разрешил ему поставить у меня велосипед. А он оказался краденый... Его нашли у меня, и я влип в историю.

    Je ne pouvais parler et leur montrai la photographie. Eh bien quoi? Ils l'avaient vue, ils en avaient ri d'abord. C'était une fugue... Je protestai: "Il n'y a pas de quoi rire, je suis dans le bain jusqu'au cou". (F. Mauriac, Un adolescent d'autrefois.) — Я не мог говорить и я показал им фотографию девочки в газете. Ну и что? Они ее уже видели, и это их рассмешило. Ведь девочка просто сбежала... Я возразил: тут не до смеха, я влип по самые уши.

    2) (тж. se remettre dans le bain) возобновить старые связи; вернуться к старым привычкам; снова окунуться в...

    Maintenant qu'il a dételé, il vient ici reluquer la caserne pour tâcher de se remettre dans le bain. (M. Aymé, (GL).) — Теперь, когда он вышел из игры, он приходит сюда поглазеть на казарму, чтобы вспомнить старое.

    3) активно участвовать в чем-либо, окунуться во что-либо

    Le film est excellemment raconté: la description du Pigalle nocturne, la présentation des personnages ont de la force et du mouvement. On est plongé dans le bain, comme on dit, et l'on n'a ni temps ni l'envie de penser à autre chose. ((DMC).) — Фильм превосходно сделан: Пигаль ночью, действующие лица даны ярко и в движении. Погружаешься в события, и нет ни времени, ни желания думать о чем-либо другом.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être dans le bain

  • 20 улипати

    = ули́пнути
    1) влипа́ть, вли́пнуть; прилипа́ть, прили́пнуть
    2) (только соверш. - об одежде, обуви) пло́тно облега́ть

    так і влип, як (на́че, ні́би) влип — ( вполне пришёлся) [как раз] впо́ру, как на него́ шит

    Українсько-російський словник > улипати

См. также в других словарях:

  • Влип, очкарик — Жарг. мол. Шутл. О попадании в неприятную ситуацию. Максимов, 64 …   Большой словарь русских поговорок

  • Влип, очкарик — (из к/ф Операция Ы , 1964) о ч ке, чаще в очках, к рый оказался в трудной ситуации …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • ОЧКАРИК — Влип, очкарик. Жарг. мол. Шутл. О попадании в неприятную ситуацию. Максимов, 64. Очкарик в стихах. Жарг. шк. Шутл. Учитель русского языка и литературы. Максимов, 297 …   Большой словарь русских поговорок

  • влипать — влип ать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

  • ВЛИПНУТЬ — ВЛИПНУТЬ, влипну, влипнешь, прош. вр. влип, влипла, совер. (к влипать), без доп. или во что (разг. вульг.). Попасть в неприятное положение, в невыгодные обстоятельства. Он влип с продажей мебели. Влипнуть в историю. Толковый словарь Ушакова. Д.Н …   Толковый словарь Ушакова

  • Бормашина — Бормашина  ротационный инструмент, развивающий высокую частоту вращения шпинделя (до 400 000 об/мин) при небольшом крутящем моменте. Бормашины используются …   Википедия

  • Список серий сериала «Лунтик» — Основная статья: Приключения Лунтика и его друзей Содержание 1 Количество серий 2 Список серий мультсериала Лунтик и его друзья …   Википедия

  • Большой фитиль — Режиссёр …   Википедия

  • влипнуть — ну, нешь; влип, ла, ло; влипнувший, влипший; св. 1. во что. Попасть во что л. вязкое, липкое, пристать к чему л. вязкому, липкому. Муха влипла лапками в варенье. 2. (во что). Разг. сниж. Попасть в неприятное, затруднительное положение; попасться …   Энциклопедический словарь

  • влипнуть — ну, нешь; влип, ла, ло; вли/пнувший, вли/пший; св. см. тж. влипать 1) во что Попасть во что л. вязкое, липкое, пристать к чему л. вязкому, липкому. Муха влипла лапками в варенье. 2) во что разг. сниж. Попасть в неприятное, затруднительное… …   Словарь многих выражений

  • вли́пнуть — ну, нешь; прош. влип, ла, ло; сов. (несов. влипать). 1. Попасть во что л. вязкое, липкое, пристать к чему л. вязкому, липкому. [Сергей Иванович] осторожно вынимал ножом тупиком из чашки влипшую в подтекший мед живую еще пчелу. Л. Толстой, Анна… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»